English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

स्पष्ट रुप से वाक्य

उच्चारण: [ sepset rup s ]
"स्पष्ट रुप से" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • They have become a seemingly ubiquitous part of our national culture.
    वे हमारी राष्ट्रीय संस्कृति के लगभग स्पष्ट रुप से सर्वव्यापी हिस्सा बन चुके हैं.
  • They have become a seemingly ubiquitous part of our national culture.
    वह हमारी राष्ट्रीय संस्कृति के लगभग स्पष्ट रुप से सर्वव्यापी हिस्सा बन चुके हैं.
  • They have become a seemingly ubiquitous part of our national culture.
    वह हमारी राष्ट्रीय संस्कृति के लगभग स्पष्ट रुप से सर्वव्यापी हिस्सा बन चुके हैं।
  • Western attire has become a seemingly ubiquitous part of our national culture.
    पश्चिमी पहनावा हमारी राष्ट्रीय संस्कृति का लगभग स्पष्ट रुप से सर्वव्यापी हिस्सा बन चुका है।
  • The news report clearly showed the depravity and the wicked intent of Osama bin Laden and those who would follow in his path.
    समाचार रिपोर्ट ने ओसामा बिन लादेन की दुष्टता और उसके दुष्ट इरादों का पालन करने वाले सभी लोगों के बारे स्पष्ट रुप से दिखाया।
  • Make sure that the agreement sets out clearly what the school will do for your child and how you can help.
    आप यह निश्चित करें कि समझौता यह स्पष्ट रुप से वर्णन करता है कि आपके बच्चे के लिए स्कूल क्या करेगी और आप किस प्रकार से मदद कर सकते हैं |
  • Make sure that the agreement sets out clearly what the school will do for your child and how you can help .
    आप यह निश्चित करें कि समझौता यह स्पष्ट रुप से वर्णन करता है कि आपके बच्चे के लिए स्कूल क्या करेगी और आप किस प्रकार से मदद कर सकते हैं |
  • Make sure that the agreement sets out clearly what the school will do for your child and how you can help .
    आप यह निश्चित करें कि समझौता यह स्पष्ट रुप से वर्णन करता है कि आपके बच्चे के लिए स्कूल क्या करेगी और आप किस प्रकार से मदद कर सकते हैं |भाष्;
  • Amnesty International USA answers emphatically no. It asserts in a report issued last week that “law enforcement's use of race, religion, country of origin, or ethnic and religious appearance as a proxy for criminal suspicion” has harmed some 32 million persons in the United States. It even claims that this practice “undermines national security.” Abdullah al-Kidd, held by the U.S. government as a material witness, then released.
    कानून प्रवर्तन ने निश्चय ही स्पष्ट रुप से रुपरेखा के किसी भी प्रकार का खंडन किया है. परंतु मैं एमनेस्टी की बात से सहमत हूं कि रुपरेखा तैयार की जा रही है .विशेषरुप से आतंक के संदेही उनलोगों की जिन्हें गिरफ्तार करने का कोई कारण नहीं है और जो किसी अपराध के उपयोगी साक्ष्य हैं.
  • (6) The hypocrisy of this trade is perhaps its vilest aspect. Better prostitution, frankly acknowledged, than religiously-sanctioned fake marriages, for the former is understood to be a vice while the latter parades as a virtue. (7) Wajihuddin compares the Arabian men to “medieval monarchs” and the analogy is apt. These transactions, involving Muslim minors and conducted under the auspices of Islamic law, point yet again to the dominance of premodern ways in the Muslim world and the urgent need to modernize the Islamic religion.
    इस व्यवसाय का आडंबर इसका सबसे बुरा पक्ष है . स्पष्ट रुप से वेश्यावृत्ति करना और उसे स्वीकार करना ठीक है ..वनिस्बत इसके कि धार्मिक प्रावधान का सहारा लेकर नकली शादी करना और इसे धर्म का अंग मानना. वाजिहुद्दीन इन अरबवासियों की तुलना मध्यकालीन राजाओं से करते हैं तो समानता स्पष्ट है .
  • (6) The hypocrisy of this trade is perhaps its vilest aspect. Better prostitution, frankly acknowledged, than religiously-sanctioned fake marriages, for the former is understood to be a vice while the latter parades as a virtue. (7) Wajihuddin compares the Arabian men to “medieval monarchs” and the analogy is apt. These transactions, involving Muslim minors and conducted under the auspices of Islamic law, point yet again to the dominance of premodern ways in the Muslim world and the urgent need to modernize the Islamic religion.
    इस व्यवसाय का आडंबर इसका सबसे बुरा पक्ष है . स्पष्ट रुप से वेश्यावृत्ति करना और उसे स्वीकार करना ठीक है ..वनिस्बत इसके कि धार्मिक प्रावधान का सहारा लेकर नकली शादी करना और इसे धर्म का अंग मानना. वाजिहुद्दीन इन अरबवासियों की तुलना मध्यकालीन राजाओं से करते हैं तो समानता स्पष्ट है .
  • In contrast, Hamas' highest priority is to establish an Islamic Palestine “from the Mediterranean Sea to the Jordan River” - in other words, a Palestine that does away with Israel. (Abu Sway echoes this view when he states that Palestinians need to “return to their homes from which they were uprooted in 1948.”) That goal would appear to be in direct contradiction to the Fulbright program's spirit.
    इसेक विपरीत हमास का प्राथमिक लक्ष्य जार्डन नदी से भूमध्यसागर तक एक इस्लामी फिलीस्तीन स्थापित करना है ,दूसरे शब्दों में फिलीस्तीन और इजरायल साथ - साथ संभव नहीं हैं । ( अबूस्वे ने अपनी बात तब प्रतिध्वनित की थी जब उसने स्पष्ट रुप से कहा कि फिलीस्तीनीयों को अपने घर में लौटना है जहां से 1948 में निकाल दिए गए थे । यह लक्ष्य फुलब्राइट के कार्यक्रम की भावना से एकदम विपरीत है ।
  • Mr. Mohammed went on overtly to threaten the British people: “The response from the Muslims will be horrendous if the British government continues in the way it treats Muslims,” explicitly raising the possibility of suicide bombings under the leadership of Al-Qaeda. Western governments must know that if they do not change course, Muslims will “give them a 9/11 day after day after day!”
    मोहम्मद ने ब्रिटिश लोगों को प्रत्यक्ष रुप से धमकी देते हुए कहा कि “यदि ब्रिटेन की सरकार ने मुसलमानों के साथ ऐसा ही व्यवहार जारी रखा तो मुसलमानों की प्रतिक्रिया भयानक होगी. ” स्पष्ट रुप से यहां अल -कायदा के नेतृत्व में आत्मघाती हमलों की धमकी दी जा रही है कि पश्चिम की सरकारों को समझना चाहिए कि यदि उन्होंने अपना रास्ता नहीं बदला तो मुसलमान उन्हें प्रतिदिन एक 9/11 दिखायेंगे.
  • Why are faculties so liberal? Conservatives complain of endemic political bias. Liberals retort that conservatives are dumb. In the words of Robert Brandon , chairman of Duke University's philosophy department, “We try to hire the best, smartest people available. If, as John Stuart Mill said, stupid people are generally conservative, then there are lots of conservatives we will never hire.” Which side is correct? The conservatives are.
    कोलंबिया प्रशासन द्वारा फैकल्टी के पक्षपातपूर्ण रवैये के गंभीर प्रश्न को छोड़कर कक्षा में गलत आदतों को रोकने को प्राथमिकता देना स्पष्ट रुप से अपने बचाव के लिए उठाया गया कदम है . कक्षा में गलत आदतें तो कुछ आलोचनात्मक प्रयास से रुक जोयेंगी परंतु फैकल्टी के पक्षपातपूर्ण व्यवहार को रोकने के लिए विश्वविद्यालय के चाल - चलन में कुछ व्यवस्थागत सुधार करने होंगे जैसे विविध दृष्टिकोणों को बहिष्कृत करना तथा संभावित राजनीतिक पक्ष को रोकना.
  • Why do such distinctions in style matter? Because the Fatah approach seduces Israelis enough to work with them; Arafat-like euphemisms, inconsistencies, subterfuges, and lies encourage them to make “ painful concessions .” Contrarily, the Ahmadinejad-PIJ approach crudely confronts Israel with overt and brutal threats that cannot be rationalized away. Blatant calls for Israel's disappearance make Israelis bristle, acquire new armaments , and close down diplomatically.
    शैली के संबंध में इतनी विविधता क्यों ? क्योंकि फतह का तरीका इजरायल के लोगों को उनके साथ काम करने के लिए उत्तेजित करता है . अराफात की भांति दिखावा , अस्थिरता , धोखे और झूठ ने इजरायल वासियों को पीड़ादायक छूटों के लिए प्रेरित किया है . अहमदीनेजाद का तरीका स्पष्ट रुप से क्रूर है जो इजरायल से टकराता है और किसी भी भांति तार्किक नहीं कहा जा सकता . इजरायल को अदृश्य करने की मुंहफट घोषणायें इजरायल को संकीर्ण बनाती हैं .तथा कूटनीतिक रास्ते बंद करने के नए तरीके प्रदान करती हैं .
  • Comment on this item
    फिलीस्तीनी अरबवासियों का व्यवहार परिवर्तित होने के लिए आवश्यक है कि सभ्य लोग आत्मघाती आतंकवाद के विरुद्ध कठोर कदम उठायें. इसका अर्थ हुआ कि हमास को राजनीतिक संगठन के रुप में मान्यता न दी जाए . इसका अर्थ हुआ कि फिलीस्तीनी आत्मघाती हमलों का अच्छा चित्रण करने वाली Paradise Now जैसी फिल्मों का प्रदर्शन बंद किया जाये.इसका अर्थ हुआ सामी -अल अरियन जैसे फिलीस्तीनी इस्लामिक जिहादियों और फ्लोरिडा में उनके सहयोगियों को दंडित किया जाये . फिलीस्तीनी अरबवासियों को सामान्य , लगातार और सार्वभौमिक संदेश दिया जाए .सभी लोग बिना अपवाद के स्पष्ट रुप से आत्मघाती आतंकवाद की निंदा करें.निर्वाचन के स्तर पर , कूटनीतिक , शैक्षिक स्तर पर या फिर अम्मान या हरेदा बम कांड ही क्यों न हो .
  • A Hamas spokesman, Sami Abu Zuhri says likewise that the withdrawal is “due to the Palestinian resistance operations. … and we will continue our resistance.” Others are more specific. At a mass rally in Gaza City last Thursday, about 10,000 Palestinian Arabs danced, sang, and chanted , “Today Gaza, tomorrow Jerusalem.” The commander of Gaza's Popular Resistance Committees, Jamal Abu Samhadaneh announced Sunday, “We will move our cells to the West Bank” and warned “The withdrawal will not be complete without the West Bank and Jerusalem.” The Palestinian Authority's Ahmed Qurei also asserts, “Our march will stop only in Jerusalem.”
    फिलीस्तीनी अरब के लोगों ने स्पष्ट रुप से ऐसा कहना आरंभ भी कर दिया है . गाजा स्थित हमास के बड़े नेता अहमद अल बहर ने कहा “चार वर्षों के इन्तिफादा के कारण आज इजरायल असहाय और कमजोर पड़ गया है .हमास के बहादुर हमलों से नपुंसक यहूदियों की कमजोरी और सुरक्षा व्यवस्था की कमी उजागर हो गई है .यह वापसी यहूदियों के सपने चूर होने की शुरुआत है और यहूदी राज्य के नैतिक व मनोवैज्ञानिक पतन का संकेत है . हमारा विश्वास है कि संघर्ष ही यहूदियों पर दबाव डालने का एकमात्र रास्ता है .”
  • Significantly, only the Iranian drive for nuclear weapons does not inspire that glow of confidence. Here, the administration is frankly worried ( “if confrontation is to be avoided,” states the NSS , diplomatic efforts must succeed in convincing Tehran to restrict its nuclear program to peaceful purposes). This observer wishes that comparable doubts accompanied other American policies in the region. Related Topics: US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    महत्वपूर्ण है कि इरान द्वारा परमाणु हथियार प्राप्त करने के अभियान को लेकर प्रशासन आत्मविश्वास का प्रदर्शन नहीं कर पा रहा है .यहां प्रशासन स्पष्ट रुप से निश्चिंत नहीं है ( एनएसएस का कहना है कि यदि संघर्ष से बचना है तो तेहरान के परमाणु कार्यक्रम को शांतिपूर्ण उद्देश्यों तक सीमित रखने के लिए उसे मनाने के कूटनीतिक प्रयासों का सफल होना आवश्यक है ). यह पर्यवेक्षक अपेक्षा करता है कि इस क्षेत्र के संबंध में अमेरिका की नीति में इसी के समकक्ष अन्य भी संदेह होने चाहिए .
  • Although terrorists state their jihadi motives loudly and clearly, Westerners and Muslims alike too often fail to hear them. Islamic organizations, Canadian author Irshad Manji observes, pretend that “Islam is an innocent bystander in today's terrorism.” What the terrorists want is abundantly clear. It requires monumental denial not to acknowledge it, but we Westerners have risen to the challenge. Dec. 12, 2005 update : For an ongoing report on responses to the caliphate idea, see my weblog entry, “ The Caliphate .” February 8, 2005 Related Topics: Radical Islam , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    यद्यपि आतंकवादी अपने जिहादी उद्देश्यों कि घोषणा स्पष्ट रुप से तीव्र स्वर में कर रहे हैं तथापि पश्चिम के लोग और मुस्लिम अकसर उनकी बात सुन पाने में असमर्थ रहते हैं.कनाडा के लेखक इरशाद मंजी का आकलन है कि मुस्लिम संगठन ऐसा दिखावा करते हैं मानों आज के आतंकवाद में इस्लाम निर्दोष है और उसकी कोई हिस्सेदारी नहीं है. आतंकवादी क्या चाहते है ं यह बड़ी मात्रा में स्पष्ट है इसलिए इस बात को नजर अंदाज करना भारी भूल होगी .
  • Clearly, Mr. Kidd was held in part because of his Islamic identity. Nor was he the only Muslim in America whose religion was a factor in his arrest. Ayub Ali Khan and Jaweed Azmath , two Indian Muslims, were men arrested on 9/12 while riding a train and carrying about $5,000 in cash, black hair dye and boxcutters were detained for a year on suspicion of being part of the 9/11 operation. Eventually exonerated and freed, they claimed to have been profiled. This is self-evidently correct: Had the two not been Muslim, the police would have had little interest in them and their boxcutters.
    परंतु मैं भी उग्रवादी इस्लाम का विशेषज्ञ होने के नाते किद्स की तीन आपत्तिजनक गतिविधियों के साथ नियमित जुड़ा रहता हूं. मेरी वेबसाईट पर जिहाद में अतिशय रुचि दिखाई जाती है, मैंने व्यक्तिगत् और संस्थागत रुप से कट्टर शेखों की शिक्षा को फैलाया है और 11 सितंबर से संबंधित सामग्री मेरे अभिलेखागार में संचित है , परंतु गैर-मुसलमान होने के नाते इन चीजों ने किसी भी प्रकार से संदेह उत्पन्न नहीं किया . स्पष्ट रुप से कुछ अंशों में किद्स की गिरफ्तारी उसकी इस्लामी पहचान के कारण हुई .वह अकेला मुसलमान नहीं है जिसकी गिरफ्तारी अमेरिका में धर्म के कारण हुई है .
  • अधिक वाक्य:   1  2

स्पष्ट रुप से sentences in Hindi. What are the example sentences for स्पष्ट रुप से? स्पष्ट रुप से English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.